1. "I Have a Date with Spring" ("我和春天有個約會") is first a 1992 Hong Kong theatre production, then a 1994 Hong Kong film and after that a 1995 Hong Kong ATV's television drama.
A second stage production, re-written as a musical, was produced after the film.
A 2010 China's television production of "I Have a Date with Spring" was unfinished because of a serious accident.
2. "I Have a Date with Spring" is also the name of the theme song of the stage productions, the film and the television drama.
I have watched the 1994's film twice on DVD and it has the feel of a stage production but on film.
The theme song was sang by Alice Lau in all three medium.
She was also the lead actress in the stage productions and film.
Alice Lau is multi-talented - she can sing and act.
3. It is well known that Alice Lau has a taste for American Jazz.
Some of her songs have a Jazz feel to it.
It is especially so with "I Have a Date with Spring" - the accompanying saxophone makes it unmistakable.
I enjoy this cross between Cantopop and Jazz very much.
4. A search in YouTube yields many instances of this song.
A version of the song from the film:
http://www.youtube.com/watch?v=q2ieuYw-ewI
A moving performance by Alice Lau!
5. A cover version:
http://www.youtube.com/watch?v=eavjeeo9XG0
Not too bad.
6. A cover version by Sheren Tang, who performed it in Shanghai in 2011:
http://www.youtube.com/watch?v=LY7sE8oSJUU
Sheren Tang was the lead actress in the 1995 TV drama.
7. A Mandarin version by Cally Kwong with new lyrics:
http://www.youtube.com/watch?v=E7ZIr5_jOqE
Although not very nuanced, Cally Kwong has a very sweet voice.
Alice Lau never sang the Mandarin version of the song.
So is Cally Kwong's version of the song considered an original or cover?
8. Alice Lau in concert:
http://www.youtube.com/watch?v=UYIBQBS42q4
This interpretation of the song is very different from Alice's performance in the film version.
I prefer the original film version.
9. A piano solo:
http://www.youtube.com/watch?v=ATY23ZBCWy8
The uploader wrote:
I watched the series many years ago, and really liked it. Recently I heard the theme song on radio, and decided to play it on piano. This was my spontaneous arrangement of the song.
10. A Mandarin cover version:
http://www.youtube.com/watch?v=TdSbCBTZhRo
The choice of using four Japanese actresses in the video is very interesting.
11. A version with the Taiwanese actress Shu Qi in the video:
http://www.youtube.com/watch?v=SfUfW5ATZTQ
12. A cover version by the superstar Faye Wong - who sang it in a variety show:
http://www.youtube.com/watch?v=L_tE2o73lUE
13. In this version, the video is consisted of photos from the stage productions and film:
14. The Cantonese Lyrics in Traditional Chinese:
我和春天有個約會 - 劉雅麗
夜闌人靜處 響起了 一訣幽幽的 SAXAPHONE
牽起了 愁懷於心深處
夜闌人靜處 當聽到 這一訣幽幽的 SAXAPHONE
想起你 茫然於 漆黑夜半
在這晚星月迷濛 盼再看到你瞼容
在這晚思念無窮 心中感覺似沒法操縱
想終有日我面對你 交低我內裡情濃
春風哪日會為你跟我重逢 吹送
夜闌人靜處 當天際 星與月漸漸流動
感觸有如 潮水般洶湧
若是情未凍 請跟我 哼這幽幽的 SAXAPHONE
於今晚 柔柔的 想我入夢中
夜闌人靜處 當天際 星與月漸漸流動
感觸有如 潮水般洶湧
若是情未凍 請跟我 哼這幽幽的 SAXAPHONE
它可以 柔柔將 真愛為你送
若是情未凍 始終相信 我倆與春天 有個約會
I HAVE A DATE WITH SPRING
15. The Cantonese Lyrics in Simplified Chinese:
我和春天有个约会 - 刘雅丽
夜阑人静处 响起了 一诀幽幽的 SAXAPHONE
牵起了 愁怀于心深处
夜阑人静处 当听到 这一诀幽幽的 SAXAPHONE
想起你 茫然于 漆黑夜半
在这晚星月迷蒙 盼再看到你睑容
在这晚思念无穷 心中感觉似没法操纵
想终有日我面对你 交低我内里情浓
春风哪日会为你跟我重逢 吹送
夜阑人静处 当天际 星与月渐渐流动
感触有如 潮水般汹涌
若是情未冻 请跟我 哼这幽幽的 SAXAPHONE
于今晚 柔柔的 想我入梦中
夜阑人静处 当天际 星与月渐渐流动
感触有如 潮水般汹涌
若是情未冻 请跟我 哼这幽幽的 SAXAPHONE
它可以 柔柔将 真爱为你送
若是情未冻 始终相信 我俩与春天 有个约会
I HAVE A DATE WITH SPRING
16. Names, Words and Phrases:
我和春天有个约会 - 刘雅丽
夜阑人静处 响起了 一诀幽幽的 SAXAPHONE
牵起了 愁怀于心深处
夜阑人静处 当听到 这一诀幽幽的 SAXAPHONE
想起你 茫然于 漆黑夜半
在这晚星月迷蒙 盼再看到你睑容
在这晚思念无穷 心中感觉似没法操纵
想终有日我面对你 交低我内里情浓
春风哪日会为你跟我重逢 吹送
夜阑人静处 当天际 星与月渐渐流动
感触有如 潮水般汹涌
若是情未冻 请跟我 哼这幽幽的 SAXAPHONE
于今晚 柔柔的 想我入梦中
夜阑人静处 当天际 星与月渐渐流动
感触有如 潮水般汹涌
若是情未冻 请跟我 哼这幽幽的 SAXAPHONE
它可以 柔柔将 真爱为你送
若是情未冻 始终相信 我俩与春天 有个约会
I HAVE A DATE WITH SPRING
16. Names, Words and Phrases:
Alice Lau (Traditional Chinese: 劉雅麗; Simplified Chinese: 刘雅丽).
Cally Kwong (Traditional: 鄺美雲; Simplified: 邝美云).
Faye Wong (Traditional: 王菲; Simplified: 王菲).
Musical Production (Traditioanl: 音樂劇; Simplified: 音乐剧).
Sheren Tang (Traditional: 鄧萃雯; Simplified: 邓萃雯).
Shu Qi (Traditional: 舒淇; Simplified: 舒淇).
Theatre Production (Traditional: 舞台劇; Simplified: 舞台剧).
References:
"I Have a Date with Spring", Wikipedia - The Free Encyclopedia,
http://en.wikipedia.org/wiki/I_Have_a_Date_with_Spring
(accessed 2011-12-28).
"劉雅麗", Wikipedia - The Free Encyclopedia,
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8A%89%E9%9B%85%E9%BA%97
(accessed 2011-12-28).
"我和春天有個約會 (舞台劇)", Wikipedia - The Free Encyclopedia,
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%88%91%E5%92%8C%E6%98%A5%E5%A4%A9%E6%9C%89%E5%80%8B%E7%B4%84%E6%9C%83_%28%E8%88%9E%E5%8F%B0%E5%8A%87%29
(accessed 2011-12-28).
"我和春天有個約會 (電影)", Wikipedia - The Free Encyclopedia,
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%88%91%E5%92%8C%E6%98%A5%E5%A4%A9%E6%9C%89%E5%80%8B%E7%B4%84%E6%9C%83_%28%E9%9B%BB%E5%BD%B1%29
(accesssed 2011-12-28).
"我和春天有個約會 (1995年電視劇)", Wikipedia - The Free Encyclopedia,
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%88%91%E5%92%8C%E6%98%A5%E5%A4%A9%E6%9C%89%E5%80%8B%E7%B4%84%E6%9C%83_%281995%E5%B9%B4%E9%9B%BB%E8%A6%96%E5%8A%87%29
(accessed 2011-12-28).
"我和春天有個約會 (2010年電視劇)", Wikipedia - The Free Encyclopedia,
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%88%91%E5%92%8C%E6%98%A5%E5%A4%A9%E6%9C%89%E5%80%8B%E7%B4%84%E6%9C%83_%282010%E5%B9%B4%E9%9B%BB%E8%A6%96%E5%8A%87%29
(accessed 2011-12-28).
End.